李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

我是创始人李岩:很抱歉!给自己产品做个广告,点击进来看看。  

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

雷帝网 乐天 2月19日报道

百度创始人、CEO李彦宏日前参与真人秀节目《越野千里》,其女儿Brenda在节目中念了一首英文诗歌,给自己的爸爸打气。

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

Brenda说,之所以选择这首诗,是因为其语境和李彦宏在荒野中差不多,也是要有勇气和勇敢。Brenda对自己的爸说:“但我相信你一定可以做好的。”

李彦宏在听这首诗的时候,眼泛泪花,感动得快要哭了,展现父爱一面。

当主持人问到以下哪个问题最担心时(1、百度倒闭;2、女儿出事;3、死亡),李彦宏毫不犹豫选择了“女儿出事”。

李彦宏表示,死亡是没法选择的,每个人都会死。其它的可以改变,最担心的就是女儿出事。

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

在节目最后,李彦宏表示想快点回家见女儿。

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

这档与贝尔一起的节目,与李彦宏昔日的形象完全不同。相比以往的儒雅、高端形象,这次李彦宏和贝尔爬泥潭、吃内脏、趟寒水。

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

李彦宏的表现也赢得了贝尔的尊重。贝尔说,最欣赏的不是李彦宏的财富,也不是社会地位,而是看到了李彦宏永不放弃的精神。李彦宏本来像个国王,但他还是选择了去战斗。

以下是Brenda念的《在佛兰德斯战场》的介绍:

李彦宏温情一幕:听女儿英文念诗歌 感动得快哭了

《在佛兰德斯战场》(英文:In Flanders Fields)是第一次世界大战期间最重要的诗作之一。

这首法文回旋诗体英文诗是加拿大军医约翰·麦克雷中校(John McCrae )所作,他目睹年仅22岁的战友亚历克西斯·赫尔默(Alexis Helmer)中尉之死后,于1915年5月3日创作了这首诗。

1915年12月,这首诗发表在英国伦敦的双周刊Punch上。因为这首诗,佛兰德斯战场盛开的佛兰德斯红罂粟成为全球国殇纪念日佩花。

诗歌原文

In Flanders Fields

In Flanders fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

That mark our place; and in the sky

The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

Loved and were loved, and now we lie

In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:

To you from failing hands we throw

The torch; be yours to hold it high.

If ye break faith with us who die

We shall not sleep,

though poppies grow

In Flanders fields.

诗歌翻译:

在佛兰德斯战场,罂粟花随风飘荡

一行又一行,绽放在殇者的十字架之间,

那是我们的疆域。而天空

云雀依然在勇敢地歌唱,展翅

歌声湮没在连天的烽火里

此刻,我们已然罹难。倏忽之前,

我们还一起生活着,感受晨曦,仰望落日

我们爱过,一如我们曾被爱过。而今,我们长眠

在佛兰德斯战场……

继续战斗吧

请你从我们低垂的手中接过火炬,

让它的光辉,照亮血色的疆场

若你背弃了与逝者的盟约

我们将永不瞑目。纵使罂粟花依旧绽放

在佛兰德斯战场…

—————————————————

雷帝触网由资深媒体人雷建平创办,其为头条签约作者,若转载请写明来源。

随意打赏

李彦宏 下一幕
提交建议
微信扫一扫,分享给好友吧。