《深夜食堂》翻拍悲剧:错位消费时代的粉丝反抗
在中国拍出正版授权又接地气的《深夜食堂》,这本来就是个伪命题。
来源 | 三声(ID:tosansheng)
作者 | 张一童 罗立璇
“我没去打分,但是我看到了人民群众的眼睛是雪亮的,一星代表了我的心。”北京的方小童算得上是《深夜食堂》的铁杆粉丝,她看完了原著13本漫画和由此改编的3季日剧。
事实上,在6月12日电视剧正式播出之前,她依然对这部翻拍作品充满了期待,因为执导这部片子的是台湾导演蔡岳勋。用方小童的话来说,“还是拍了不少《痞子英雄》、《白色巨塔》这样很不错的作品的”。
但很快,她的期待就伴随着老坛酸菜牛肉面的大特写被无情地击碎了。“说实话,这结果让我挺失望的。”方小童告诉《三声》(公号ID:Tosansheng),而和她抱有一样心情的原作粉不在少数。
这些遭受了巨大心理落差的粉丝涌入社交网络,表达着自己对于这部改编剧的不满。截止至发稿,《深夜食堂》中文版的豆瓣评分仅有2.3,超过3万的评分者中有90%的人为它打了一星的分数,有不少都是日版原作的粉丝。
在看过前四集后,我们发现,对于2.3分这个超低评价,与其说是《深夜食堂》拍的太烂,不如说是粉丝们对于这部翻拍作品的要求之高超过出了我们的预期。
1
“飘在半空里的中文版”
茶泡饭三姐妹变成了泡面三姐妹
大多数第一时间做出评价的观众都看过原剧,吐槽的焦点也集中在与原剧的差距。
6月13日,《深夜食堂》中版第一集播出后,老坛酸菜几乎成了所有观看者的噩梦。没能恪守日版《深夜食堂》作为“美食番”的本分是众多粉丝吐槽的焦点。“原版馋到崩溃,国版尬到反胃”的短评,在豆瓣上有超过三千人认同。
日版《深夜食堂》恪守了作为“美食番”的本分。《深夜食堂》的食物造型由饭岛奈美完成,她是《海鸥食堂》、《南极料理人》等美食剧集的厨师,对于让食物呈现出色香味俱全的状态十分得心应手。而且《深夜食堂》中的菜式实操性极强,在厦门工作的邵东至今仍然记得在日版第一季第五集讲的“黄油拌饭”的故事,她自己就做过黄油拌饭,十分好吃。
但邵东一点都不觉得中版的“老坛酸菜面”会好吃。“我对黄磊的品味感到失望”。
很多粉丝还对选角和表演有意见,但这样的意见却呈现了较大的分歧,在一方面,张珂认为由黄磊所饰演的主角和原版沉迷寡言、背景成谜,由小林薰饰演的主角差别太大了,“婆婆妈妈、废话一堆,让人觉得这个老板一点魅力都没有”;但和张珂截然不同的是,邵东却觉得,黄磊应该“释放”,“他不要想离客人三尺,而是当一个碎嘴老板,就不违和了。”
更多的争议来自于在剧情设定上对日版的全套搬运。“半夜烧烤摊”、“海鲜大排档”,在正式播放前,不少人都在微博上留下了自己心目中中文版的《深夜食堂》应该有的样子。
但是实际上他们最终看到的是日式居酒屋风格的店面,穿着和风服装的黄磊和12个照搬原著,违和感满溢的故事。每个角色都沉浸在一种戏剧表演的氛围之中,而缺乏了原著最重要的真实感。
“日版很治愈,因为它真实,会让你觉得这样一个地方这样一群人是真实存在的。”方小童把中文版出现的一切问题都归结于故事的不成立。
脱衣舞娘、黑手党大哥、人妖店老板和地下拳击手,这些原著中的代表人物和代表故事无一例外地被延续到了中文版中,只是在出场时对身份的介绍上做了一些简单的改变。但显然,对于大部分中国观众,这样的剧情没有合理性,因为一条承载了这些角色的风俗街为他们生平未见。
也许仅从制作来说,中文版《深夜食堂》并不差。这是一个如果你不细想前因后果,品质还算不错的作品,但显然普通观众和资深粉丝们都不愿意只为制作买单。
正因如此,制作团队缺乏思考地简单复制引来了原作粉丝的非议,以及普通观众的质疑,也造就了其豆瓣评分2.3的“惊人”口碑。
粉丝对于原作的维护在这一次以一种不太一样的方式展现了出来。他们希望翻拍版能够完美地还原原作中所蕴含的人文内涵,并将这种人文关怀和中国实际相结合,甚至愿意接受更为颠覆性地改编,这大概也是黄渤的海鲜大排档和清晨早餐摊能够在微博上获得众多点赞的原因。
事实上制作团队并非没有做任何本土化的尝试。此前在《深夜食堂》中文版的媒体看片会上,导演蔡岳勋表示一共24集的剧集中,有12个故事是原创故事,在菜色上也加入了鱼香肉丝、红烧肉这样的中餐。
尽管“半夜烧烤摊”和“海鲜大排档”听起来很不错,但对于蔡岳勋和他的团队而言却没有实际可操作性。在之前的采访中,蔡岳勋表示《深夜食堂》版权的敲定就花费了一年多的时间,并且原作者要求一定要保留老板的刀疤和无背景的人设。显然现在的剧情安排已经是中日双方不断沟通交涉过后的结果。
如同一只悬在半空里的无脚鸟,制作者再用心改变的也只是翅膀扇动的频率,却无法在中国市场的土地里落脚。
2
“这就是一些生活中的蝇营狗苟”
《深夜食堂》日版成绩堪称传奇
2009年播出的《深夜食堂》原版电视剧,在豆瓣上拥有9.8万人评出的9.2分高分,和在日本形成了收视奇观的黄金档电视剧《半泽直树》的评分人数几乎一样,分数甚至比《半泽直树》还高0.1分。
《深夜食堂》的清淡口味攫取了大量豆瓣用户的喜爱,对于一部没有一线明星主演、剧情看似平淡的单元剧而言,这样的成绩是传奇性的。
粉丝们觉得《深夜食堂》平静的背后是绵绵不绝的人情味和烟火气。邵东用“黄油拌饭”的故事来举例。
“一个落魄的老吉他手,发现老板这里能点自己想吃的东西,就把这个方子教给老板。黄油拌饭只需要饭、一点酱油和黄油,成本很低,他就跟老板商量,一首曲子换一碗饭。”
她点评道,“即使饭的价格再便宜,老板也不是在怜悯这个老人;就算免费吃饭,老人也依然能保持作为吉他手的尊严。”
张珂觉得日版《深夜食堂》的受众十分明确:“深夜剧,给工作了一天压力很大很累的人,需要喝喝酒、放松放松的时候看的。”她表示,日剧讲故事时候的简洁和克制的感觉让她非常有好感。“描绘的都是在食堂内发生的故事,留给了观众很大的想象空间,不会刻意地去营造代入感,讲述得很平淡”。
简单纯粹是大多数原剧粉的共同评价。“原版很简单,它特别纯粹,就是生活中的一些蝇营狗苟”。Kiki对中文版里黄磊扮演的老板从一碗面(还是泡面)里感悟人生的桥段嗤之以鼻,“这太扯了。”
3
“跟不上的消费心理”
但对于翻拍剧来说,可能比粉丝恶评更糟糕的,是大众的不关注。
作为一个原著漫画粉,Kiki其实并不太能接受日版《深夜食堂》电视剧太过平淡舒缓的叙事风格,他觉得大部分的中国观众应该也和他一样。
这种猜测不是毫无道理,为了更多地吸引原作粉丝之外的普通大众,中文版《深夜食堂》也做了一些工作。其中最突出的就是其全明星阵容,除了主演黄磊之外,几乎每一集都有一到两位明星进行客串。
但这些努力目前还没有奏效,《深夜食堂》在平台和卫视的播放数据几乎和它的豆瓣评分一样令人寒心。在主推平台爱奇艺上,《深夜食堂》4集的总播放量只有4000万,其在北京卫视和浙江卫视的收视也只排在同时段的10名左右。
吴昕被网友认为“尬演”
宋洋演的黑社会老大也未获得好评
这样看来,除了主要由原作粉丝贡献的抱怨以外,《深夜食堂》中文版获得的关注可以说寥寥无几。
卫视收视的惨淡部分原因或者是其单元剧模式,这种缺乏主线的叙事方式与当下观众习惯的剧情片差异较大。
但更大的问题来自于两国消费水平的差异。
对于中版的失败,看完了原著的Kiki认为核心问题是日本文化的水土不服。“日本IP在中国落地的可能性太小了,大多数中国人都不会有像《求婚大作战》那样轰轰烈烈的青春,也没有《深夜食堂》那种生活节奏”。而如果你为此把“棒球青春”改成“考试青春”,把“深夜食堂”改成“深夜大排档”,那IP也失去了自己原有的价值。
这种文化水土不服体现的是消费心理的差异。日本有90%的人已经迈过了过度消费和差异化消费的时代,进入所谓的“第四消费时代”。在《第四消费时代》一书中,作者三浦展认为,在经历过为了阶级、家庭和个人消费的时代后,日本消费者已经进入了“人们开始追问,除了物质以外,什么才能让人获得幸福”的阶段。
在这种消费心理的促使下,消费者追求一种能够自我启蒙和充实内心的商品,关注点也会转向商品之后的心理慰藉。而《深夜食堂》中所体现的正是在这种消费心理下所驱导的一种的价值观。
体现在《深夜食堂》中,就是原作中的菜色非常简单,都是最普通的家常菜,但食客在这背后所追求的其实是每一道菜所带给他的心灵的慰藉,而日本饮食业的从业者也努力去满足这样的需要。
而实际上,大部分中国观众无法对日剧中的那些小情绪感同身受。换成我们期待的小龙虾、麻辣烫这样的中国夜宵摊美食,恐怕也很难表达出原著对于美食价值的理解。这种由两国经济发展和消费水平不同带来的心理差异,一个导演、一个编剧很难通过简单改编就解决问题。因此,日式IP在中国市场的水土不服可能还要存在不短的一段时间。
或者说,在中国拍出有正版授权又接地气的《深夜食堂》,这可能本来就是个伪命题。