分音塔科技张明:人工智能翻译机的路要怎么走
关于准儿翻译机,有这样一个故事
故事起源于《圣经》, 在大洪水劫后,天上出现了第一道彩虹,上帝以彩虹与地上的人们定下约定,不再用大洪水毁灭大地。此后,天下人都讲一样的语言。
随着人类的子孙越来越多,遍布地面,他们决定要建造一座城和一座塔,“塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”由于那时候大家语言相通,同心协力,建成的巴比伦城繁华、美丽,高塔直插云霄,似乎要与天公一比高低。
然而,这一举动惊动了上帝。上帝的权威受到挑战,于是他悄悄来到人间,改变并区别开了人类的语言,使他们因为语言不通而分散在各处,那座塔便半途而废了。
这座塔叫做“巴别塔”,又名“分音塔”。在这个故事中可以看出,语言是人类赖以生存的重要成分。
21世纪,多种多样的语言已经无法实现统一。然而,有一个名为“分音塔”的团队,在用他们的方式促进着人类的跨语种交流。这次,IT耳朵采访到分音塔 科技 的CTO张明,了解到他们是如何重建人类“分音塔”的。
分音塔科技CTO 张明
【准儿翻译机的故事】
张明自1999年硕士毕业于清华大学之后,一直从事自然语言处理方向的工作,他同时是一名连续 创业 者,第一次创业的公司市值达到2亿。2015年的时候,他发现依托于人工智能的机器翻译可以实现落地,并且形成产品,这一想法和清华MBA的同学关磊不谋而合,于是,俩人有了研发一款人工智能翻译机的想法,下半年便开始投入研发,直到2016年的7月,一起成立了分音塔科技公司,也是在这个时候,他们推出了准儿翻译机的模型。
这是一款垂直于旅游场景下的翻译机,从模型的推出到现在,逐渐迭代到第四版,目前支持30种语言和中文的实时互译,其中英、日、泰、韩、法、西、俄、印尼等8种语言经过优化之后,中英准确率可达95%以上,中日在90%以上,关于更多语种和功能的扩展,可以支持在线升级。
今年6月份,准儿翻译机在京东众筹平台完成了600%的众筹率,几个月前,完成了由东方国狮领投的千万级天使轮融资。当谈及未来的发展,张明表示,接下来会逐渐攻克不同的语种,并且优先完善中国一些周边国家的语言。然而,一直不会改变的依然是在用户的不断反馈中寻找共性,去完善和解决问题。
【用户场景和体验是翻译器的关键】
目前,语音交互逐渐成为人机交互发展的相对成熟的领域,也因此有着更为广泛的应用场景,人工智能翻译的市场就是在这样一个背景下逐渐发展起来,也正因如此,市面上出现了例如科大讯飞的晓译、日本的ili等等国内外智能翻译器品牌,那么相比之下,准儿翻译机的特点与核心是什么?
除了语种上的丰富,准儿翻译机一个核心的特点在于首创性地配置了LED触摸屏。张明告诉IT耳朵:“这是准儿翻译机与众不同的一点,因为它的应用场景以旅游为主,语音识别会受到汉语同音字、环境噪音的影响,所以屏幕对于核实生成的文本内容起到了关键作用,同时也能够确保沟通无误、避免引起误会、冲突”。
另一方面,准儿翻译机搭载的离线日常用语也是卖点之一,它不依赖于网络环境是否稳定,为我们的使用提供了一定的便利。然而,准儿翻译机却没有把这个作为主要的应用模式。张明解释道:“离线翻译的这种模式在模版匹配的情况下是可取的,就像是一个基于规则而运行的电子词典,但是这背后所搭载的数据库不可穷举,因此翻译的准确度会受到很大影响”。
因此,为了保证良好的用户体验,准儿翻译机没有将离线翻译作为重要的应用模式,而是不断优化用户的交互体验感,丰富更多语种,毕竟这是用户最核心的诉求。
在跟张明聊天的过程中,他也不止一次的提到对用户体验的重视,他开玩笑说道:“在我们公司,客服人员最大,我们都得听他们的”。以用户体验为导向,是准儿翻译机在一次次迭代中的核心所在。
张明回忆起两年前最初的模型成型的时候,他们就带着这个简单的“盒子”到幼儿园找外教来帮忙测试,收集他们的体验,再根据英式、美式等不同的发音进行调整和完善。张明说:“一款产品的用户体验至少要达到85分以上,并且技术的实现要与用户的期望相匹配,用户才愿意为它买单”。
【结束语】
目前,全球翻译市场大约在70亿美元,而国内市场有60亿人民币左右。伴随着全球化的脚步,翻译已经成为全世界最热门的产业之一。根据统计数据:2014年全球翻译行业市场规模大达到371.9亿美元,较上年同期增长6.23%,预计到2020年全球翻译产业规模将达到530亿美元左右。
数据来源:博忠数据研究中心
而出入境旅游领域,更是千亿级的市场规模。显然,人工智能翻译的市场已经逐渐发展起来,准儿翻译机的路还很长。
目前准儿翻译机和明星任重并达成了合作,联合推出了任重合作款,并携手做公益,合作款每销售一台都会给自闭症儿童捐款。
一直以来,任重给人的荧屏形象都是一个稳重、轻松,并且总能给人安全的人,生活中的他同样是一个热爱旅游的人。这或许就像当初张明和他的团队决定做这款产品的初衷一样,要踏实、务实。