百度翻译拍照功能,异国养蛙沟通无阻
2018年,大概是蛙年。
《猫咪后院》同一开发商 Hit-Point 推出的一款名为《旅かえる(旅行青蛙)》的 游戏 ,从日本漂洋过海火到中国,强势霸占app store榜首不说,连朋友圈也全部沦陷,你想或者不想,都得“听取蛙声一片”。
它号称是一款“佛系游戏”。没有炫酷的技能,不带 社交 属性,甚至不能操纵游戏中青蛙的行为,可以说是没有任何的掌控感和定数可言了。游戏场景也很单调,只有庭院和屋内两个场景。庭院里栽种三叶草(游戏币),屋内可“偷窥”蛙儿子吃饭看书写信做手工。
而你唯一可以做的事情就是勤快收割三叶草,给蛙儿子买好吃的便当以及帐篷、蜡烛、碗等旅行道具,再帮它把行囊收好,眼睁睁看着你的心头肉离家远行。大部分时间,你都在等待。
那么现在问题来了,到底是什么在支撑着你玩下去?答案就是“牵挂感”。电影《山河故人》里有一句台词:“牵挂是爱最痛苦的部分,或许疼痛的时候才感觉到爱。”一款没有任何技术含量可言的电子宠物游戏,却让玩家们体会到了“儿行千里母担忧”的羁绊,也因为心里有了牵挂和爱,反而消解了孤独感。
“孤独感”、“低欲望”也正是现今日本社会的一种普遍状态——年轻人不结婚、不生育,不社交,一个人过着无欲无求的小日子。这,估计也是该游戏被日本人开发出来的主要原因,确实很好地抓住了一代人的心理特点。而它能在中国同样受到欢迎,说明我国社会也正在经历同样的阶段。从这段时间流行起来的网络热词“佛系”——一种随便吧、无所谓、都可以的生活状态,便能窥见一二。
“佛系”的生活态度,可以说也是贯穿到了玩游戏这件事情上。这款游戏没有官方中文版,大部分国内玩家连游戏指示都看不懂,只能靠猜;也有些玩家找来了对照翻译版本攻略、摸熟了操作;还有人在卸载弃养的边缘做最后的心理斗争。
或许,还可以试试百度翻译APP的拍照翻译功能,能让你轻轻松松与蛙交流。
如果你是土豪有两个 手机 ,可以用百度翻译直接拍照;如果只有一个手机也没关系,可以先截图再上传图片进行翻译。
随后,百度翻译就能用中文告诉你想要了解的信息。
除了能够消除异国养蛙时的沟通障碍,百度翻译也在致力于消除各种场景中的语言隔阂、沟通障碍。目前,除日语外,百度翻译还支持中、英、日、韩、泰、西、德等28种热门语言的多语种互译,覆盖756个翻译方向。拍照翻译功能之外,更有语音翻译、对话翻译和离线翻译等多种场景翻译功能。百度翻译APP,正在成为用户生活、旅行、学习不可或缺的最佳帮手,帮助用户轻松地与世界沟通。