云译科技:人工智能教学实训室助力高校外语类学科建设
中国“入世”以来,愈来愈多的外资企业涌入中国,与之相关联的国外资料、网站、软件需要完成本地化的应用,从而催生了广阔的翻译市场。尽管这在一定程度上成为了我国翻译行业发展的助推力,但由于受到发展时间较短与市场监管不足的限制,翻译行业内的高素质人才短缺现象正逐年增加,从口译到笔译,翻译行业对人才培养的渴求与日俱增。
随着整个行业的不断成长,行业整体管理规范化、专业化以及人才培养特色化的方向乃是大势所趋。同时,随着行业的发展,英语翻译一家独大的情况也会被各种外语齐放的格局所取代,继而在翻译人才的需求上也会更加多元,相应的我国翻译人才培养体系在人才培养上也会呈现出鲜明的特色化趋势,各种小语种人才会逐渐增多,专职某个行业的特色人才也会不断增多。
为了适应日益繁重的语言教学管理、培养、沟通需求,云译 科技 针对语言类高校学科建设量身定制了人工智能教学实训室。云译人工智能教学实训室,通过打造智能高效的翻译教学管理体系,提供更便捷的教学模式,主力互动式教学,优化教学资源,提高教师作业批改效率,帮助学生在项目式交付中提升翻译实践实训能力。
人工智能教学实训室产品总汇
Waitrans外翻在线平台
云译科技以自主研发的机器翻译智能系统——云译机器翻译批处理软件V2.0为基础,开发搭建云译智能机器翻译平台,为企业、高校提供人工智能多语种文本及语音翻译支撑服务。作为一个以机器翻译技术为主体的一体化翻译平台,与普通机器翻译产品不同,云译MT在线平台可支持内部部署,严格完成数据保密;并可针对垂直领域和企业、高校特点进行专门定制,能有效辅助控制翻译内容和翻译风格一致性、大幅提升翻译效率、节省翻译成本。
智慧语言教学系统
云译智慧语言教学系统为一套成熟的智能教学系统,能够结合师生历史自有语料进行引擎定制化训练和部署,整套系统能够实现本地部署、离线运行,以及包括系统运行所需的所有软件和硬件设备,在高校内部局域网中独立提供完整服务能力。通过该平台的使用,可以提高学生的语言能力、扩展国际视野和锻炼AI新技术工具的运用能力;帮助高校培养对接语言智能发展、与时俱进的外语专业人才。
口译质量评测系统
在口译教学课堂中引入该监控系统辅助老师、学生可以便捷直观的获取交传、同传的详细分析并进一步提升学生口译水平,提高教学效率。人工智能代替教师监测学习效果,接管监督学习和提供教学反馈的任务,创造性地改变学习方式和练习方式。
多语字幕工具
云译多语字幕工具是用于为音/视频自动生成多语言字幕的工具,支持众多音/视频格式的文件输入和多种格式的字幕文件输出,减少字幕译制过程中的格式转换成本。该工具以web网页的方式展现,浏览器可直接访问,操作简明便捷,贴合多元化使用需求。
舆情分析系统
云译知御开源信息系统利用自身独特的科技和翻译力量提供一流信息服务,为高校、学术机构等及时高效提供国际智库机构等通过传统网站和 自媒体 (如推特)发布的报告、学术文章中文译稿。
同传会议系统
云译坤伸会议同传系统为高校实现线上教学、跨国交流提供人工智能同声传译整体解决方案,其提供速录服务提升输入准确率,以中、英文作为源语言输入,实现到联合国六种语言文字的机器同声传译,是云译科技为现代化会议多语言需求研发的机器同传产品。
语料对齐工具
为优化语料库、记忆库的建设,将云译在线语料对齐工具应用于翻译模型中进行辅助翻译训练,通过将双语文件逐句对齐,提高翻译效率。支持中英德俄在内共计15种语言,支持一对多、多对一、多对多语句对应,对齐准确率更高。
在未来的持续研发投入中,云译科技有信心以更多优质的产品与服务,实现“世界语言通,人人心相通”的愿景,为高校组织、企业机构提供更安全、更高质量、更快捷、更低成本的机器翻译解决方案,为中国走向国际提供源源不断的人工智能助力。