人人影视核心团队创业用AI重新定义翻译,已获300万元融资
投资界(微信ID:pedaily2012)5月28日消息,由人人译视界联合主办的“AI翻译与传统翻译共存并赢”主题发布会在北 京东方 花园酒店举行,本次发布会上人人译视界、百聿集团和网易AI事业部强强联手,三方就如何为语言服务行业带来第一解决方案进行了深入探讨。
AI 翻译协作工具重新定义“视频翻译”
据悉,武汉译满天下科技有限公司,创始团队来自于原人人影视核心团队,从2004年开始从事翻译行业,累计了十余年行业经验,于2017年4月正式成立公司,凭借多年的翻译行业从业经验和深厚的语料库资源,结合科技创新,发挥各方优势,巧妙的将“AI人工智能翻译与译者高质量校对”结合,并独立自主开发国内首款三端协同翻译工具“人人译视界”辅助译者大幅提高翻译速度,为精致翻译节约时间,至少提高80%的工作效率。
译满天下科技 曾于2017年9月和2018年4月先后获得武汉 约瑟投资 的共计300万元种子+天使轮融资。
人人译视界这款主打“高效协作”的翻译平台集AI听译、分工协作、进度管理等功能于一身,结合AI技术帮助译者利用“AI翻译+人工校对”的方式快速完成翻译工作,便捷的协作系统和翻译辅助功能更是能方便了译者团队高效完成大型项目。此外,即使一个外语不太好,且完全不会视频后期制作的普通人,也能利用AI听译和自动生成字幕啃“生肉”视频。
传统视频翻译流程中,译者需要在多个视频后期软件中来回切换,且这些软件大多安装不易且 操作 复杂,想换台电脑都非常麻烦。而译视界这款工具完美的解决了这样的麻烦, 不仅内嵌完备的视频后期工具,且具有智能调轴、一键压制等智能化功能,直接帮助译者提高了80%的翻译效率。且译视界首创APP、PC、WEB三端协同,云端同步,只需一个帐号随时随地进入个人任务。
三方跨界,强强联合
此次发布会的最后,人人译视界分别与网易见外、百聿集团签订了战略合作协议,三方将聚焦于推动语言服务行业进步,共同努力推进中国文化战略输出的脚步。
网易人工智能事业部战略负责人邵轶琛也针对AI翻译技术现状结合了当前翻译行业市场发表了自己的看法:”近几年人工智能的迅速发展和应用给语言服务行业从业人员带来极大压力,翻译行业正经历着革新与洗牌。AI已成为不可扭转的时代趋势,在这种市场环境下,我们应当把注意力从“AI威胁”转到如何让AI技术真正帮助到译者提高效率,从而推动整个翻译行业的良性发展。”
作为Apple iTunes 、Google Play认证授权影像后期处理中心的台湾百聿集团,则针对语言服务行业如何高效推进中国文化输出发表了立场:”在未来方针与策略方面,百聿致力于透过全方位影音创意企划制作服务,协助影视伙伴,将内容作数位提升并跨足国际数位水平,拓展国际影视娱乐版图。”
AI翻译一直是近年来热门话题,从谷歌推出神经网络机器翻译(NMT)、搜狗AI进击,到博鳌同传机器人,人工智能在翻译领域一直在持续不断的尝试。可以说,迄今为止,AI在翻译行业的应用都是一场巨大的人工智能实验。
与其说我们想看看人工智能究竟能做到哪一步,不如说是我们想知道人工智能到底能否对翻译行业带来推动性的进步,是否能够真正的提升我们的翻译效率,让翻译行业更具有更富有创造力和价值。
本文为投资界原创,作者:yorke,原文:http://news.pedaily.cn/201805/431748.shtml