《卫报》更改了环境主题相关用语的格式指南:“气候危机”替代了“气候变化”

我是创始人李岩:很抱歉!给自己产品做个广告,点击进来看看。  
《卫报》更改了环境主题相关用语的格式指南:“气候危机”替代了“气候变化”

《卫报》更改了环境主题相关用语的格式指南:“气候危机”替代了“气候变化”

2019年05月18日 12时00分

匿名肚子 写道 "《卫报》发出了一篇说明,解释其最新格式指南中对环境有关用语的变化。在新的指南中,  “气候变化” (climate change)被替换为“气候紧急状态/危机/崩溃”(climate emergency, crisis or breakdown),而“全球变暖”(global warming)的表述也得到了强化(global heating)。原先的表述依然被允许使用。卫报主编Viner表示,“气候变化”显得被动而温和,这并不能准确表达出最近的科学研究所展现的严重性。联合国秘书长Guterres在去年九月的演讲中就已经使用了“气候危机”(climate crisis),并表明我们正遭受生存威胁。欧盟与教皇的前任顾问、气候科学家Schellnhuber教授也使用这一表达。英国气象局首席科学家Betts教授则认为全球变暖更贴切的用词是“global heating”。Viner说:“人们必须被提醒的是气候危机并不是未来的问题--我们现在必须处理它,每一天都很重要。” "

《卫报》更改了环境主题相关用语的格式指南:“气候危机”替代了“气候变化”

随意打赏

环境问题英国卫报
提交建议
微信扫一扫,分享给好友吧。