Adobe与Google合作推出用于中文、日语和韩语的开源字体
Adobe 和 Google 在今天宣布推出一款全新的开源字体,这套字体含有65,535个用于中文、日语和韩语(CJK)的字符,这可能是同类字体中字库最大的一款。这款字体还针对印刷和屏幕显示进行了优化,用户现在已经可以在Google Fonts和Adobe Typekit的免费字体区获得这款字体。
可能是出于这两家公司各自在市场营销方面的原因, Adobe 会将这款字体命名为 Source Han Sans ,但是Google版本的命名就变成了 Noto Sans CJK 。用户还可以在Adobe的 SourceForge 和 GitHub 库中获取这款字体,另外Adobe还会为这款字体做出一些用于特定语言的子集。
这款字体默认支持日语、繁体中文(包括台湾和香港特区)、简体中文和韩语(带有韩语字母表),也会包含希腊语、拉丁语和西里尔语的字母。
Adobe和Google联手推出开源字体这种事情可能不太常见。Adobe的输入产品总经理Caleb Belohlavek在上周告诉我,事实上这两家公司大概在四年前就开始讨论这个项目了。Adobe一直都想建立一套完整的CJK字体,而Google也认为这样的一套字体能够为它的产品和开发者社区带来帮助。对于Google来说,这必须是一个开源项目,这虽然不是Adobe一贯的做法,但是它当时已经开始制作一些开源字体的。最终这两家公司决定将它们的资源整合在一起,联手完成这个项目。
Belohlavek向我表示,这个项目得到敲定之后,Adobe驻日本的高级设计师RyokoNishizuka就开始进行这套字体的整体设计,Belohlavek对这套字体的评价是,“的风格简洁,保留了亚洲字符的传统无衬线设计。”这款字体的设计显然是一项浩大繁复的工作,因为许多这些字符都有高达四种的地区变体。Adobe还向我透露了设计师们遇到的其他难题,比如他们要确保这款字体的风格能够 Google现有的Roboto和Noto Sans字体集保持统一,同时又要符合Adobe本身的Source Sans Latin字符。
Adobe负责了大部分的初步设计工作,Google则主要负责项目的指导工作,并为项目的第二阶段提供了资金支持,这个阶段需要将初步设计的字体提交到位于日本、中国和韩国的合作伙伴,让它们对字体进行完善。虽然这几种语言都是源于古汉语的,但是随着时间的推移,它们都演变成了不同的体系,每个地区都有自己独特的字体变化(通常只是细微的差别),但是这些问题都要在设计字体的时候考虑到。
根据Adobe的说法,这个项目现在大概有100位成员。整套字体的大小为19 MB,拥有7种不同的粗细度。(译:consideRay)
Adobe Partners With Google To Release Open-Source Font For Chinese, Japanese And Korean Languages