科技猎
立即注册,自主定制私人频道
译者 翻译
本页是关于频道"译者 翻译"的所有博文,按照时间倒序展现。实时更新。
总数
6
第
1/1
页
美国译者翻译中国小说,难点在哪?
虎嗅网
•
2年前
Deathblade译作家是国外网络文学社区Wuxiaworld的元老之一,他专注于中国网络文学和武侠小说的翻译,是中国网络文学与武侠文化的重要传播者之一。他自己非常喜欢中国这类小说,Deathblade以自己作为译作家的身份,谈了谈自己在做中国网络文学翻译过程中遇到的各种困难。 Deathblade是网络小说
一群翻译王艳南:首创T2C模式,打破翻译企业和译者之间的围墙
猎云网
•
7年前
这是《猎云网》筛选报道的第 16415 家早期创业公司 2017年的两会,美女翻译们吸引了不少人的眼光,网上也大量流传着美女翻译们的“神话”。但目前中国翻译行业的发展却多受掣肘,,根据2016年中国翻译行业调查情况来看,中国翻译每年有近千亿的市场,中国的注册翻译公司有近70000家,专业
自由译者成为翻译行业主力军,译客网非传统的兼职信息发布平台
猎云网
•
8年前
这是《猎云网》筛选报道的第 15147 家早期创业公司 谷歌翻译、有道翻译、百度翻译这些“神器”是大家日常转换语言最常使用的三款工具,同样也伴随着猎云君在大学期间应付各种论文、题测。但是你知道专业的技术报告、企业文案的翻译来自哪里吗?像我们所熟知的猪八戒网,上面有各种翻译项目的招标,简单
Fiberead把图书翻译流程搬到网上来,建立连接国外作者和中国译者的平台 |PingWest中文网
PingWest
•
10年前
Fiberead把图书翻译流程搬到网上来,建立连接国外作者和中国译者的平台2014-08-02 08:36:01来源: PingWest作者:cyzhoucyzhou18 秒前 发布在 Demo Wall 分享
对接译者与需求方,提供文书修改、学术翻译、企业文件翻译服务的WritePath获52.5万美金种子融资
36氪
•
10年前
根据 Common Sense Advisory 的调查显示,语言文字翻译/编辑的相关市场在2013年已超过400亿美元。在这样的趋势下,提供翻译/编辑服务的初创公司 WritePath 宣布获得来自日本创投机构B Dash Ventures 领投、台湾创投 Pinehurst Advisors 以及几位
让译者有更多面包,众包翻译ratonwork想用互联网的方式剪短翻译行业链条 | 36氪
36氪
•
11年前
因互联网而生的“众包”在我眼里颇具魅力,而与此相关的“众包翻译”已不是新词。为了让产品快速本地化,facebook早在08年就通过用户的众包翻译快速做出60种语言版本的facebook网站。在公司全球化的今天,将产品、知识库、市场活动等企业内容本地化的翻译需求并不小,曾负责windows 7,windows phon
提交建议
微信扫一扫,分享给好友吧。